您的位置:首页 >综合百科 >正文

战国策赵策三秦攻赵(战国策赵策三)

摘要 关于战国策赵策三秦攻赵,战国策赵策三不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、《战国策》卷十八

关于战国策赵策三秦攻赵,战国策赵策三不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、《战国策》卷十八 赵策一(知伯从韩魏兵以攻赵)原文:知伯从韩、魏兵以攻赵,围晋阳而水之,城下不没者三板。

2、郗疵谓知伯曰:“韩、魏之君必反矣。

3、”知伯曰:“何以知之?”郗疵曰:“以其人事知之。

4、夫从韩、魏之兵而攻赵,赵亡,难必及韩、魏矣。

5、今约胜赵而三分其地。

6、今城不没者三板,臼灶生蛙,人马相食,城降有日,而韩魏之君无熹志而有忧色,是非反如何也?” 明日,知伯以告韩、魏之君曰:“郗疵言君之且反也。

7、”韩、魏之君曰:“夫胜赵而三分其地,城今且将拔矣。

8、夫三家虽愚,不弃美利于前,背信盟之约,而为危难不可成之事,其势可见也。

9、是疵为赵计矣,使君疑二主之心,而解于攻赵也。

10、今君听谗臣之言,而离二主之交,为君惜之。

11、”趋而出。

12、郗疵谓知伯曰:“君又何以疵言告韩、魏之君为?”知伯曰:“子安知之?”对曰:“韩、魏之君视疵端而趋疾。

13、” 郗疵知其言之不听,请使于齐,知伯遣之。

14、韩、魏之君果反矣。

15、 译文:知伯胁从韩、魏的军队一道进攻赵国。

16、首先水困晋阳,离淹城只有3丈。

17、郄疵对知伯说:“韩、魏的君主肯定会背叛我们。

18、”知伯问:“何以见得?”郄疵说:“从他们的脸上和军事形势上判断就可以知道。

19、韩、魏国军队尾随我们进攻赵国,可以想见如果赵国灭亡,那灾难必然会降到韩、魏头上。

20、虽然贤君跟韩、魏相约灭赵以后就和韩、魏三分赵国领土,可是现在晋阳只差3丈就被淹没,连石臼和炉灶都生了青蛙,饿到了人马相食的地步,晋阳指日陷落,然而韩、魏君主不但不喜,反倒忧愁,这就是一种反叛的迹象!” 次日,知伯就把这话告诉韩、魏两国君主,说:“郄疵说两位君主就要背弃盟约。

21、”韩、魏两君说:“灭赵以后我们三国可以三分赵地,而且晋阳马上就要陷落。

22、韩、魏两君虽然愚鲁,也不至于放弃就要到来的利益,甚至背弃盟约去做那种危险的、无望之事,这是不容置疑的。

23、这种形势发展的结局是可以预见的。

24、可是郄疵在为赵国谋划,以便使贤君怀疑韩、魏两国,进而瓦解三国攻赵的盟约。

25、如今贤君竟听信奸臣的谗言,而离间韩、魏两国的邦交,我们真为贤君感到惋惜。

26、”说完就快步出去了。

27、郄疵又来对知伯说:“贤君为什么要把臣的话告诉韩、魏王呢?”知伯说:“你怎么知道我告诉了他们了呢?”郄疵说:“因为韩、魏两王临走时,使劲用眼睛瞪我一下才快步走开。

28、” 郄疵见知伯不采纳自己的建议,就主动请求知伯派他到齐国去,于是知伯就派他去齐国。

29、不久韩、魏君主果然反叛。

30、还有很多,干脆 邮件发给你吧。

本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!