您的位置:首页 >综合要闻 >正文

王安石待客文言文答案翻译(王安石待客 文言文答案)

摘要 关于王安石待客文言文答案翻译,王安石待客 文言文答案不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、

关于王安石待客文言文答案翻译,王安石待客 文言文答案不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、原文   王安石在相位,子妇之亲(1)萧氏子(2)至京师(3),因谒(4)公,公约之饭。

2、翌日(5),萧氏子盛服而往,意为公必盛馔(6)。

3、日过午,觉饥甚而不敢去(7)。

4、又久之,方(8)命坐,果蔬(9)皆不具,其人已心怪之(10)。

5、酒三行(11),初供胡饼两枚,次供猪脔(12)数四,顷即供饭,旁置(13)菜羹而已。

6、萧氏子颇骄纵,不复下箸(14),惟啖(15)胡饼中间少许,留其四傍。

7、公取自食之,其人愧甚(16)而退。

8、注释   (1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。

9、  (2)萧氏子:萧家的一个儿子。

10、  (3)京师:京城。

11、  (4)谒:拜见。

12、  (5)翌日:第二天。

13、  (6)馔(zhuàn):准备食物。

14、  (7)去:离开。

15、  (8)方:才。

16、  (9)果蔬:泛指菜肴。

17、  (10)心怪之:对此责怪(王安石)。

18、  (11)酒三行:指喝了几杯酒。

19、  (12)脔(luán):切成小块的肉。

20、  (13)置:放置。

21、  (14)箸:筷子。

22、  (15)啖:吃。

23、  (16)甚:很。

24、  (17)饭:饭食  (18)方:刚才  (19)盛(sheng):很,非常,及  (20)具:具备,完毕文言知识   说“颇”。

25、“颇”的义项较奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。

26、这往往要随上下文决定它的含义。

27、上文“萧氏子颇骄纵”中的“颇”要作“很”解,意为萧氏的独生子很骄横放纵。

28、又,“其妇年五十,颇有姿色”,其中“颇”要作“略微”解,因为女子到五十已不太可能很有姿色了。

29、又,“公为人正直,乡里颇有望”,意为他为人正直,在乡里很有名望。

30、译文   王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏子(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。

31、第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。

32、到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。

33、又过了很久,王安石才下令入座。

34、菜肴都不具备。

35、萧氏子心里暗暗的责备王安石。

36、喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了几块切成块的肉。

37、一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。

38、萧氏子很骄横放纵。

39、不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。

40、王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了王安石的品质   不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。

41、也主要体现了王安石生活朴素,作风简朴,节约,不铺张浪费。

42、谒:拜见去:离开置:放置食:吃解释错误的:D翻译:王安石担任宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到京城,于是拜见王安石。

43、王安石请他一起吃饭。

44、第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)到了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。

45、又过了很久,王安石才让他坐下。

46、各种菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到很奇怪了。

47、喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。

48、一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。

49、萧氏的儿子很骄横放纵。

50、不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。

51、王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分惭愧地离开了。

52、王安石具有什么品质?答:生活节俭,不铺张浪费,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,以自己的行动绝妙地教育了那些贪名贪利的人。

本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!