您的位置:首页 >综合要闻 >正文

卖炭翁译文主旨(卖炭翁译文)

摘要 关于卖炭翁译文主旨,卖炭翁译文不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、卖炭翁白居易卖炭翁,伐...

关于卖炭翁译文主旨,卖炭翁译文不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、卖炭翁白居易卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

2、 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

3、 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

4、 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

5、 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

6、 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

7、 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

8、 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

9、 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

10、 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

11、翻译:有位卖炭的老翁,在中南山里砍柴烧炭。

12、他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。

13、卖炭得到的钱做什么用?身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。

14、可怜他身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。

15、夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。

16、人和牛都疲乏了,也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。

17、两位得意洋洋的骑马的人是谁?是皇宫内的太监和太监手下的爪牙。

18、手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去。

19、一车炭,一千多斤,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法。

20、宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。

21、[唐]白居易    卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

22、满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

23、卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

24、可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

25、夜来城外—尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

26、牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

27、翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

28、手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

29、一车炭,干余斤,宫使驱将惜不得。

30、半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

31、【翻译】    有个卖炭的老人,在南山上砍柴烧炭。

32、    他满面的灰尘,烟火熏烤他的脸,两鬓苍白十指漆黑。

33、    卖炭得来的钱做什么呢?只想换取身上的衣服和填肚的粮食。

34、    可怜他身上衣衫单薄,心里担忧炭不值钱仍希望天更冷一些。

35、    夜里城外积了一尺雪,拂晓他急忙驾着炭车轧着冰路上路。

36、    走了半天,人也饿了,太阳已升高了,他才赶到集市的南门外泥地上休息。

37、    那飘然而来的两个骑马人是谁?穿黄衣的是宫使,穿白衣的是爪牙。

38、    他们手拿公文嘴里称是皇帝的命令,拉回车头吆喝着牛往北走。

39、    一车炭足有—干多斤,宫使强行拉走,老人舍不得却也没办法。

40、    宫使扔下半匹红绡和一丈绫子朝牛头上—挂,就充当买炭的钱了。

本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!