您的位置:首页 >知识精选 >正文

邴原泣学原文翻译简洁版(邴原泣学原文及翻译)

摘要 关于邴原泣学原文翻译简洁版,邴原泣学原文及翻译不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、原文

关于邴原泣学原文翻译简洁版,邴原泣学原文及翻译不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、原文 第一版本:(原版本) 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

2、师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

3、夫书者,凡得学者,有亲也。

4、一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。

5、”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。

6、”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。

7、”于是遂就书。

8、一冬之间,诵《孝经》《论语》。

9、 第二版本:(现版本) 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

10、师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

11、凡得学者,有亲也。

12、一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。

13、”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。

14、”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。

15、”于是遂就书。

16、一冬之间,诵《孝经》《论语》。

17、 邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。

18、(书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去父亲的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。

19、那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。

20、(我)一来仰慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。

21、内心感伤,因此而哭泣。

22、"老师怜悯的样子,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。

23、”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。

24、”于是邴原就开始学习。

25、只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。

26、原文 第一版本:(原版本)   邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

27、师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

28、夫书者,凡得学者,有亲也。

29、一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。

30、”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。

31、”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。

32、”于是遂就书。

33、一冬之间,诵《孝经》《论语》。

34、    第二版本:(现版本)   邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

35、师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

36、凡得学者,有亲也。

37、一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。

38、”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。

39、”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。

40、”于是遂就书。

41、一冬之间,诵《孝经》《论语》。

42、        邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。

43、(书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去父亲的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。

44、那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。

45、(我)一来仰慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。

46、内心感伤,因此而哭泣。

47、"老师怜悯的样子,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。

48、”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。

49、”于是邴原就开始学习。

50、只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。

51、原文:邴(bǐng)原少孤(1),数岁时,过(2)书舍(3)而泣(4)。

52、师曰:“童子何(5)泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

53、夫书者,凡得学者,有亲也。

54、一则愿(16)其不孤,二则羡(7)其(8)得(9)学,中心(10)感(11)伤(12),故(13)泣耳。

55、”师恻(cè)然(15)曰:“欲书(17)可耳!”原曰:“无钱资(19)。

56、”师曰:“童子苟(14)有志,吾徒(18)相教,不求资也。

57、”于是遂就书。

58、一冬之间,诵《孝经》、《论语》。

59、注释:1.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿” 。

60、   2.过:经过。

61、   4.泣:小声哭。

62、   5.何:为什么。

63、   6.亲:父亲。

64、   7.羡:羡慕。

65、   8.其:指代书舍里的学生。

66、   9.得:能够。

67、   10.感:伤感。

68、   11.伤:悲哀。

69、   12.故:所以。

70、   13.苟:如果,要是。

71、   14.愿:仰慕。

72、   15.书:学习。

73、   16.徒:白白的,此处指免费上学。

74、   17. 资:学费。

75、   18.遂:就。

76、   19. 卒:最终。

77、   20.诵:背诵翻译:邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)经过书塾就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。

78、那些读书的、凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。

79、我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。

80、内心感到悲伤,所以哭泣。

81、”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。

82、”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不收学费。

83、”于是邴原就开始学习。

84、只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。

85、原文 第一版本:(原版本) 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

86、师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

87、夫书者,凡得学者,有亲也。

88、一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。

89、”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。

90、”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。

91、”于是遂就书。

92、一冬之间,诵《孝经》《论语》。

93、 第二版本:(现版本) 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。

94、师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

95、凡得学者,有亲也。

96、一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。

97、”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。

98、”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。

99、”于是遂就书。

100、一冬之间,诵《孝经》《论语》。

101、 邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。

102、(书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去父亲的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。

103、那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。

104、(我)一来仰慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。

105、内心感伤,因此而哭泣。

106、"老师怜悯的样子,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。

107、”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。

108、”于是邴原就开始学习。

109、只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。

本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!